注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

亲爱的,我在这里等你

期待 遇见

 
 
 

日志

 
 
 
 

If the world were a Village of 100 People 如果世界是个一百人的村落  

2007-09-13 15:02:59|  分类: 我们加油 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 If the world were a Village of 100 People 如果世界是个一百人的村落

> David J.Smith/大卫.史密斯

> Shelath Armstrory/谢拉.阿姆斯壮

> To all my friends and loved ones Love from me Useful Perspective

> 致朋友们以及我所爱的人们 这是一份爱的礼物 也是一席金玉良言

> If we could shrink the earth’s population to a village of precisely 100

> people, with all the

> exsting human ratios remaining the same, it would look something like the

> following:

> 如果我们把全世界的人口按照现有压缩为一个100人的村子,情况就会如同以下:

> There would be:

> 这个村子里有:

> 57 Asians

> 57 人是亚洲人

> 21 Europeans

> 21 人是欧洲人

> 14 from the Western Hemisphere, both north and south

> 14 人来自西半球的南、北美洲

> 8 Africans

> 8 人是非洲人

> 52 would be female

> 52 人是女性

> 48 would be male

> 48 人是男性

> 70 would be non-while

> 70 人是有色人种

> 30 would be white

> 30 人是白人

> 70 would be non-christian

> 70 人是非基督教徒

> 30 would be Christian

> 30 人是基督徒

> 89 would be hetero***ual

> 89 人是异性恋者

> 11 would be homo***ual

> 11 人是同性恋者

> 6 people would possess 59% of the entire world’s wealth and all 6 would be

> from the United States.

> 6 人拥有全世界59%的财富,而且这6 人全是美国人

> 80 would live in substandard housing

> 80 人的居住环境不达标准

> 70 would be unable to read

> 70 人是文盲

> 50 would suffer from malnutrition

> 50 人苦于营养不良

> 1 would be near death; 1 would be near birth

> 1 人濒临死亡边缘;1 人正要出生

> 1(yes, only 1) would have a college education

> 1 人(是的,只有1人)会接受大学教育

> 1 would own a computer

> 1 人拥有电脑

> When one considers our world from such a compressed perspective, the need

> for acceptance,

> understanding and education becomes glaringly apparent.

> 透过这个压缩图来放眼我们的世界,就会明晓接纳他人、谅解以及教育是何等重要。

> The following is also something to ponder……

> 再从以下角度来想想看……

> If you woke pup this morning with more health than illness……you are more

> blessed than the

> million who will not survive this week.

> 如果你早上醒来的时候健康无恙……那么,比起活不过这一周的百万人来说,你真是幸运多了。

> If you have never experienced the danger of battle, the loneliness of

> imprisonment, the agony of

> torture, or the pangs of starvation…you are ahead of 500 million people in

> the world.

> 如果你未曾经历过战争的危险、入狱的孤独、严刑的苦楚、饥饿的痛苦……那么,比起世界

> 上5亿人来,你真是幸运多了。

> If you have food in the refrigerator, clothes on your back, a roof overhead

> and a place to sleep

> …you are richer than 75% of this world.

> 如果你冰箱里有食物,身上有衣服可穿,有屋篷遮蔽,有地方睡觉……那么,比起世界上75%的人来,你真是富足多了。

> If you have money in the bank, in your wallet, and spare change in dish

> someplace…you are

> among the top 8% of the world’s wealth.

> 如果你银行中有存款,钱包中也有钱,还能到某处消费习菜……你便跻身在世界上最富有的8%人口当中了。

> If your parents are still alive and still married…you are very rare, even

> in the United Stated

> and Canada.

> 如果你的父母依然健在,而且还在一起生活的话……这可是非常难得的事,即使是在美国与加拿大。

> Someone once said: What goes around comes around.

> 有人说过:我所付出的终将会回归。

> So…

> 所以……

> Work like you don’t need the money.

> 去工作时,犹如你不执迷于金钱。

> Love like you’ve never been hurt.

> 去爱他人,犹如你从未曾被伤害。

> Dance like nobody’s watching.

> 去舞蹈吧,犹如无人在一旁观看。

> Sing like nobody’s listening.

> 去歌唱吧,犹如无人在一边谛听。

> Live like it’s Heaven on Earth.

> 好好地生活,犹如这里是人间乐土。

  评论这张
 
阅读(31)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017